Вестфолд - Страница 104


К оглавлению

104

Нетрудно было догадаться, кто именно приложил руку к нашей церемонии. Увидев в первом ряду Уилла, сидящего между Говардом и Бесом, я погрозила ему кулаком, но он сделал вид, что ничего не заметил, изобразив неожиданный интерес к украшающим потолок изображениям.

Между тем откуда-то сверху раздались звуки органа, самого торжественного из всех существующих инструментов. Священник ждал нас у алтаря при полном параде. Приступив к церемонии, он долго рассуждал о важности семьи и брака, но, сказать по правде, мы слушали крайне невнимательно. В какой-то момент я даже чуть было не заявила, что все то же самое он уже говорил в прошлый раз, но вовремя сдержалась. И когда меня спросили, согласна ли я взять в мужья присутствующего здесь Адриана Уоллеса, без колебаний ответила «да».

– Чуть не забыл, – сказал мне на ухо Адриан, когда церемония подошла к концу.

Он вытащил из кармана небольшую коробочку и протянул мне.

– Что это? Подарок? – спросила я.

– Нет, долг, – отозвался он.

Нахмурившись, я открыла крышку. В коробочке, аккуратно уложенные в ряд, лежали ровно десять булавок.

– И с кого ты успел их снять за эти полтора часа? – тихо осведомилась я.

– Зачем же нам вникать в подробности, тем более в такой день? – уклончиво ответил Адриан.

– Ладно, – смирилась я, – в таком случае, надеюсь, ты не очень расстроишься, узнав, что я вообще не использую булавки?

– Никаких проблем, – невозмутимо кивнул Адриан, забирая у меня коробочку и снова пряча ее в карман. – Тогда я подарю их кому-нибудь другому, ну чтобы не пропадали.

– Отдай немедленно! – Я вырвала коробочку у него из рук, стараясь при этом не привлекать излишнее внимание окружающих.

При таком начале семейной жизни можно было предположить, как она будет выглядеть в дальнейшем… но ни меня, ни Адриана это нисколько не смущало.

notes

1

Роберт Бернс. Макферсон перед казнью. Перевод С. Я. Маршака.

104