Вестфолд - Страница 50


К оглавлению

50

Какое-то время мы продолжали подобные метания. Улицы, переулки и дворы сменяли друг друга, но уйти от погони надолго ни разу не удавалось. Рано или поздно все повторялось: от одного до трех стражников либо появлялись позади, либо выбегали нам наперерез. Пока уходить получалось, но продолжаться до бесконечности это не могло.

– Они не выпускают нас из центральной части города, – бросил Адриан, когда мы пересекали небольшую зеленую аллею. – Понимают, что на окраине легче спрятаться. Устроили облаву почище чем лесным разбойникам.

– Шерифу мы сейчас нужнее, чем лесные разбойники, – задыхаясь от усталости, откликнулась я. – До ночи нам не выйти из оцепления, верно?

– Скорее всего, нет, – нехотя признал он. – Лучше было бы переждать. Но оставаться на одном месте опаснее. Нас возьмут прежде чем стемнеет.

– Если продолжим так кружить, нас тоже рано или поздно возьмут. Надо найти безопасное место.

– Надо, – согласился Адриан, – но где его взять в самом-то центре?

– Есть один дом… – Я прикусила губу, обдумывая эту возможность. Немного рискованно, но других вариантов не было вовсе. – Идем, – сказала я, решившись.


Убедившись в том, что за нами никто не следит, я торопливо постучала в дверь. Открыла служанка, но у нее за спиной почти сразу же появилась Кларисса. Я поспешила зайти внутрь, увлекая за собой Адриана.

– Нам надо спрятаться, – без обиняков сказала я, как только служанка прикрыла за нами дверь. – Поможешь?

– Спрятаться? От кого? – не поняла Кларисса.

Лгать не имело смысла, правда все равно могла выйти наружу в любую секунду.

– От стражи, – ответила я, глядя ей прямо в глаза. – Нас оклеветали. Сейчас нет времени на объяснения.

– Хорошо, – кивнула Кларисса после секундного молчания. – Идемте.

Мы поднялись по лестнице на второй этаж. Кларисса шла первой, дальше мы с Адрианом, замыкала шествие впустившая нас служанка. В конце коридора обнаружилась невысокая дверь, Кларисса распахнула ее и сделала нам знак войти. Комната оказалась довольно просторной, но, по-видимому, использовалась редко. Мебели здесь было мало, вдоль стен стояло несколько сундуков, единственное окно было занавешено плотными шторами.

– Здесь вас никто не найдет, – пообещала Кларисса. – Сейчас я вернусь, и вы толком расскажете мне, что произошло. Келли, принеси гостям что-нибудь выпить.

Хозяйка и служанка вышли из комнаты одна за другой, мы остались вдвоем. Я с шумом выдохнула воздух и облокотилась о стену.

– Испугалась? – спросил Адриан, беря меня за руку.

– Скорее устала. Пугаться было особенно некогда.

Он мягко провел рукой по моим волосам, я уткнулась ему в плечо. Так мы стояли несколько секунд. Шум шагов услышали слишком поздно: уж очень добротные снаружи были ковры. Когда стало ясно, что идет не один человек и даже не двое, Адриан метнулся к окну и отдернул штору. Окно оказалось зарешеченным.

– Вот. Они здесь, – послышался из коридора голос Клариссы.

Дверь резко распахнулась, и в комнату ввалились семь стражников. Они быстро выстроились полукругом на равном расстоянии друг от друга, перекрывая нам дорогу к выходу. Возле самой двери остановилась Кларисса, сложив руки на груди, она спокойно наблюдала за происходящим, из-за ее плеча с любопытством выглядывала служанка.

Один из стражников, довольно молодой мужчина, первым вошедший в комнату, выступил вперед.

– Господин Уоллес, госпожа Стабборн, – предельно вежливо произнес он. – Вы окружены, сопротивление бесполезно. У меня есть приказ шерифа доставить вас в замок. Прошу вас сдать оружие и добровольно отправиться вместе с нами.

– А иначе? – поинтересовался Адриан.

– А иначе нам придется применить силу, – с сожалением, отчего-то прозвучавшим вполне искренне, произнес страж. – Приказ шерифа предельно ясен – доставить живыми или мертвыми. Так вы сдадите оружие?

Мы коротко переглянулись. Сражаться против семерых в подобных условиях было бы самоубийством.

– Да, – сказал Адриан и, отстегнув меч, протянул его стражнику.

Тот с кивком принял оружие и отступил, давая своим подчиненным знак собираться на выход.

– Она тоже вооружена, – подала голос Кларисса. – У нее есть кинжалы. Вероятнее всего, два.

Стражник повернулся ко мне.

– Госпожа Стабборн, это так?

– А если я скажу, что нет, вы что же, станете меня обыскивать? – с вызовом спросила я.

– Вам лучше будет просто сдать нам оружие. Поверьте, это в ваших интересах.

Я не поверила, но выбора не видела.

– Ну хорошо.

Я сняла кинжал с пояса и протянула его рукоятью вперед. Стражник принял клинок и передал его одному из своих подчиненных.

– Есть еще, – подсказала Кларисса.

– Очень мило, что ты об этом напомнила, – холодно сказала я. – Ну что ж…

Я поставила правую ногу на сиденье стула, громко стукнув при этом каблуком. Рывком задрала юбку до колена и сняла кинжал со специального браслета, охватывающего голень.

– Желаете поискать еще? – поинтересовалась я, вручив стражнику и этот кинжал.

– Вашего слова вполне достаточно.

Бегающий взгляд свидетельствовал о том, что мне удалось немного его смутить. Мелочь, а приятно. Теперь я повернулась к Клариссе.

– Браво, – сказала я, жестко глядя ей в глаза. Взгляд лжеподруга выдержала легко, ее, в отличие от стражников, смутить было трудно. – А все-таки мне очень интересно: зачем? Может, удовлетворишь напоследок мое женское любопытство?

– Почему бы и нет? – пожала плечами Кларисса. Выглядела она вполне довольной собой. – Видишь вот это? – Она продемонстрировала серебряное кольцо с зеленоватым камнем. – Ах да, я тебе уже показывала.

50